晨读花溪 | 林诚:茫父先生咏茶诗词释文(四)
《齐天乐·闻石卿述恨》
·茫父
清秋曾与寻欢去。
年来顿成间阻。
过酒移灯,
来茶续座,
惆怅春宵腻语。
怜伊惜汝。
早几叠眉攒,
笑时酸楚。
旧事程程,
梦痕犹自共朝暮。
分明两情互许,
奈而今有约,长短无据。
遣泪酬花,将衣递影,
此意如何吩咐。
逢人诉与。
幸仪舌犹存,恨天凭补。
暖树莺多,恐东风更误。
逸辰译文:
那年清秋,曾与你踏过落满茶瓣的青石板,老茶树枝桠间漏下的阳光,还在衣襟上烙着碎金般的印记。谁想经年之后,连茶桌上的竹笪都积了薄灰,再难续那一盏递来的暖茶——还记得春夜移灯对坐时,你指尖摩挲着茶盏边沿,将情话藏在腾起的茶雾里,如今却只剩案头残茶,凉透了半阙未竟的词。
你总说笑时眉尖攒着几叠愁,像古茶树上缠绕的藤蔓,看似舒展却总在暗处打满心结。那些沿着茶山路走过的晨昏,连梦境都浸着相同的茶香,晨露沾过的茶芽与暮色里的归鸟,曾是我们无需多言的默契。可如今茶林依旧在风里翻涌,却再难听见你说“这道春茶最是回甘”时,眼尾那抹似苦似甜的涟漪。
分明曾在老茶王树下互许过,等新茶焙好就共赴山外的晴川。可岁月偏如焙笼里翻涌的茶叶,在烟火气里辗转成谜——你寄来的茶饼还收在樟木箱底,我别在襟前的茶花却早已风干,连替你递一件春衫的时机,都被山雾锁在重叠的茶畦之后。想对过往的云雀诉尽衷肠,却怕东风太急,惊散了茶枝上尚未凝成的露。
街角茶摊的说书人还在讲着陈年旧事,茶客们的叹息混着煮沸的泉声,在陶壶里咕嘟作响。我总在暖莺啼破新绿时望向山径,怕误了那年你说“待茶熟便归”的约定,却忘了老茶树的年轮里,早把所有未说出口的等待,都酿成了春秋更迭时,那道永远续不上的茶。
扫一扫在手机打开当前页面